Thursday, January 11, 2007

Ki no Tsurayuki.



Como comente con anterioridad fue el editor de la antología imperial de Tankas llamada Kokinshu.

Encontre esta referencia de Tsurayuki, por Ryukichi Terao, escribe sobre el Haiku y la estética Japonesa, si desean aquí lo pueden leer completo. Se los recomiendo...

http://www.noticiasliterarias.com/cultura/letras/Cultura_letras%2009.htm



¨Ya en el comienzo del siglo X, Kino Tsurayuki, uno de los poetas más importantes de esa época, en el prólogo de La antología de las poesías antiguas y contemporáneas, que él mismo editó en 905, dice que los dos temas fundamentales de la poesía son el amor y la naturaleza. Mientras que los poetas de Tanka se inclinaron bastante hacia el tema del amor, Haiku, que aparece más de 800 años después de Tanka, siempre se mantuvo fiel al tema de la naturaleza....¨



Aquí dejo uno de los poemas de Tsurayuki, la traducción al español es mia...


natu no yo no
Fusu ka to sureba
hototogisu
naku Fito kowe ni
akuru sinonome



On a summer night,
I wonder if I should to bed, and then
A cuckoo
Gives a single cry and
Bright dawn breaks.



En una noche de verano
yo me pregunto si debería ir a la cama, entonces
un cucú
da un solo canto y
rompe el brillante amanecer.


La ilustración es un grabado de Hokusai Katsushika y se llama cucú y azáleas





3 comments:

andro said...

Toda esta información está buenísima.

GolondrinaAzul said...

Muchas gracias y gracias por visitarme!

andro said...

Es un placer.